Кого ждем? Почему указатели улиц на английском языке?

В Городе -Герое Севастополе, городе русских моряков всё чаще можно увидеть таблички с названиями улиц на английском языке.

«Меня как жителя белокаменного города, как депутата Законодательного Собрания Севастополя это весьма удивляет. Возникает вопрос: зачем нужны такие переводы? И для кого они предназначены?
Конечно, мы говорим о привлечении туристов в Крым и Севастополь. Для развития полуострова это очень важно и важно создать необходимую инфраструктуру для удобства гостей из других городов и стран. Да, мы с радостью принимаем иностранных туристов», — отметил вице-спикер заксобрания Севастополя, депутат ЛДПР Илья Журавлев.

Тем не менее, следует учитывать, что перевод названий улиц может иногда приводить к искажению оригинального смысла или звучания. В таких случаях, возможно, более уместным решением было бы использование латинских букв для транслитерации кириллицы. Это позволит сохранить оригинальное звучание названий и избежать недопонимания.

«Таким образом, в ситуации, когда мы ожидаем иностранных гостей, важно находить баланс между удобством и точностью. Латинская транслитерация могла бы стать оптимальным вариантом, который обеспечит туристам легкость в ориентации и одновременно сохранит уникальность русских названий», — резюмировал депутат.